......................اصدارات............................


من الشعر السرياني معاصر
ترجمة : مهداوي احمد

ضمن سلسلة إصدارات المديرية العامة للثقافة والفنون السريانية، صدر كتاب (من الشعر السرياني المعاصر/شعری هاوچه‌رخی سریانی) باللغة الكوردية حاملا التسلسل (12) في (92) صحيفة من القطع الوسط، ويضم بين دفتيه مجموعة من القصائد الشعرية باللغة السريانية المعاصرة خطتها أنامل عدد من شعرائنا المعاصرين وهم:

روبين بيت شموئيل، شاكر سيفو، نهى لازار، كوثر نجيب، ابراهيم كولان، بطرس نباتي، ايفان جاني، متي إسماعيل. ألقيت هذه القصائد ضمن فعاليات مهرجان التراث السرياني – الكوردي المشترك الذي أقامته المديرية العامة للثقافة والفنون السريانية بالتعاون معهد التراث الكوردي بالسليمانية، ترجمها الى الكوردية: مهداوي احمد وراجعها: فريدون سامان.

وضع مقدمة الكتاب الدكتور سعدي المالح الذي اكد فيها على:"تاريخ الشعر السرياني يمتد إلى ألفي سنة، وبالرغم من ذلك تعد القرون المسيحية الأولى عصره الذهبي، ومع مار افرام السرياني صاحب الآلاف من المقاطع الشعرية احد اهم روادها، وصلنا الشعر الكنسي الديني السرياني والمولود في احضان الكنيسة الشرقية". مضيفا :"في النصف الثاني من القرن التاسع عشرالى بداية القرن العشرين، وبدافع من الوعي القومي ولاحياء اللغة تمكن الكثير من الشعراء من الخروج من قوقعة الكنيسة والانفتاح على جوانب أخرى من اغراض الشعر وكان من ابرزهم:فريدون اتورايا،شليمون سلامس، نعوم فائق، عبد المسيح قره باش وغيرهم كثيرون".

في هذا الكتاب محاولة لتقديم مجموعة من القصائد المختارة لشعراء سريان معاصرين لنضعها بين ايدي القراء الكورد لتكون دافعا لتقوية التبادل الفكري والثقافي بين الشعبين.


عرض: جورجينا بهنام 

 

تحميل الكتاب